Kamagra Gelée Orale est la copie complète du Viagra et a les mêmes propriétés remarquables, à moindre coût. Achat Kamagra sans ordonnance en France.

Hur du väljer och köp levitra på nätet Generisk online utan något recept? — Är du nyfiken ta en närmare titt på vår tabell och passa på och köp.

Generisk viagra på nett i Norge. Cialis, kamagra & levitra i Bergen, Trondheim, Oslo kjøpe kamagra reseptfri på nett. Hvorfor kan man kjøpe Viagra reseptfritt i Norge?

Og prisen er billig og helt og aldeles forsvarlig i håndkøb apotek online Denmark køb kamagra billigt uden recept. Hvordan virker Cialis 20mg? Cialis er et relativt nyt produkt.

Si necesito un préstamo urgente de los bancos créditos sin aval en línea puedes solicitar con una garantía o aval, si es así la financiera te prestará hasta el 60%.

Оформить на очень выгодных условиях онлайн кредит с низкой процентной ставкой в Украине. Большой выбор современных МФО.

В современных финансовых реалиях оформить кредит онлайн за 1 час можно не только в банке. Существует масса организаций.

Українцям часто потрібні гроші в борг сьогодні. Для вирішення цього питання є сенс піти до мікрофінансової компанії.

Миттєвий кредит за 1 годину на картку оформляється на офіційному сайті організації, що кредитує. Також можливе оформлення в офісі.

Швидка онлайн позика цілодобово в інтернеті, час інтенсивного розвитку, значущих інновацій та перегонів за вдосконалення якості життя.

Забудьте про довгі перевірки, адже миттєвий кредит видається без довідок про доходи. Небанківські кредити за чверть години.

  • The journal of intercultural mediation and communication
  • Transplanting cultures
  • Globalising cultures
  • All around the world

David Katan

Introduction

 

 

Patrick Boylan

Cross-cultural  Accommodation through a Transformation of Consciousness

Abstract

This paper[1] discusses a little-described but essential competence for successfully communicating in intercultural contexts: the ability to 'accommodate,' redefined here as the capacity to 'decentre oneself' into the world view of an interlocutor – or of a text to translate. In fact, this paper holds that achieving genuine entente with culturally diverse interlocutors and realizing truly communicative translations are behavioural competencies that require the same superordinate attitudinal competence: the ability to situate oneself empathetically within a diverse world view and, as a quasi member of that world, interpret and generate discourse. How strange it is then that, while learning to accommodate is the heart of intercultural training for diplomats and negotiators, it is absent from the syllabi of most university language courses and translation seminars!

The theoretical contribution of this paper will therefore be to widen Giles & Coupland's (1991) traditional definition of 'accommodation' – focused largely on linguistic convergence – and assert that, in intercultural exchanges, successful accommodation requires, above all, cultural (existential) convergence.  Less demanding forms of verbal accommodation are also possible, of course. This paper lists five kinds in all and rates their relative effectiveness. But accommodation by unilateral cultural convergence is claimed to be generally the most effective interactional mode and thus the primary competence to be taught to language students, translators, and international negotiators.


[1]  Presented at the 1st SIETAR-UK Conference, Globalisation, foreign languages and intercultural learning, South Bank University, London, 9-10 Feb. 2001 (proceedings unpublished).  This version incorporates the comments and suggestions of the discussants (and, subsequently, of the Cultus reviewers) to whom the author is deeply grateful.

Boylan_2009 [395 Kb]
 

Geert Hofstede is interviewed by Delia Chiaro

A Kuhnian Revolution in Cross-cultural Research:

 

 

Stephanie Houghton

Intercultural Mediation in the Mono-lingual, Mono-cultural Foreign Language Classroom: A Case Study in Japan

Abstract

Mediating between conflicting interpretations of phenomena is a goal of the intercultural speaker (Byram 1997). But can intercultural mediation skills be developed through foreign language education when the only foreigner in the class is the teacher, and the students all share the same native-language and cultural background? One possible teaching approach involves teachers encouraging learners to analyse and evaluate cultural difference, but also attempting to align their values with specific universal values to develop a democratic society supportive of human rights (Guilherme 2002). In this study, qualitative data were gathered over a twelve-week period from twelve Japanese student participants and me as a British teacher-researcher. Value differences between students were systematically uncovered, and mediation generated change. Critical evaluation was found to support the mediation process but although the teacher transmitted specific target values, the impact of the values and viewpoints of other students seemed to be just as, if not more, important.

Houghton_2009 [393 Kb]
 

Anna Franca Plastina

Exploring cultural knowings in language learning: the case of Turkish mobility students

Abstract

Nowadays, it is widely accepted that culture and language are closely related (Nieto 2002) and that research and language pedagogy need to link language teaching to that of culture (Kramsch 1998). This paper draws from the experience of a teacher mobility stay at the Technical University of Istanbul in Turkey to run a short Italian language preparation course for a group of Turkish tertiary students before their mobility stay in Italy. The paper first examines the key issue of how cultural knowings play a decisive role in building a new centre of interaction (Alred et al. 2002) in intercultural encounters, as they underlie different intercultural abilities. It then considers the importance of learning how to develop repertoires of cultural knowings in mobility language learning contexts, where the language teacher’s roles are decisive in building these first steps towards intercultural competence. Following Moran’s (2001) Cultural Knowings Framework, the paper reports on the case study carried out to diagnose the Turkish tertiary students’ cultural knowings: knowing how (cultural practices), knowing why (cultural perspectives), knowing oneself (self-awareness), knowing about (cultural information), whilst still in their safe cultural environment. Diagnostic findings were analysed quantitatively and qualitatively, and then systematised using the Intercultural Competence Assessment (INCA) framework (Byram et al. 2004). Calibrating students’ initial levels of intercultural competence was insightful to tailor course objectives in order to enable them to broaden their cultural knowings. In turn, this learning process was helpful in sensitising students’ cultural mindset before facing the challenges of a new cultural environment. 

Plastina_2009 [395 Kb]

 

Inmaculada Soriano García

Direction of mobility and its implications for the U-curve theory

Abstract

The increase in student mobility exchanges over the last decades has been accompanied by a growing interest in understanding the factors within which mobility exchanges take place. In this sense, student mobility is closely related to existing studies that intend to define and explain the concept of culture shock. This paper seeks to determine factors that affect students’ exchange experiences as well as to promote discussion regarding the U-curve theory.

The U-curve theory has been used to describe the cross-cultural adjustment process of employers, sojourners or students within a host culture showing the different stages experienced by people moving from a home to a host country. Starting from the U-curve theory, this paper is based on a study including both directions within the same mobility programme framework undertaken by future translators. That is, both Spanish Translation students who study part of their degree in Russia and Russian Translation students who study in Spain.

The results show strong differences in the students’ experiences depending on the direction of mobility. Thus, the level of adaptation of Russian students to Spain is quite high and the subjects usually respond to a U-curve scheme, while Spanish students have a lower level of adaptation and the exchange stages experienced by these students do not necessarily respond to the above mentioned theory, so that the resulting curve does not appear like a U but more like a J.

This paper illustrates that prior orientation is an essential aspect in order to facilitate effective cultural adaptation. Also, this paper indicates that the implementation of strategies that help students to cope with culture shock is a crucial aspect to be taken into account.

Soriano_2009 [841 Kb]
 

David Trickey, Nigel Ewington & Richard Lowe

Being International: what do international managers and professionals really think is important – and do the experts agree?

Abstract

Results from a database of over 2000 practicing managers with international roles who have completed a self assessment questionnaire, The International Profiler, seem to indicate that gender, expatriation experience and national culture influence the extent to which professionals emphasise a range of 22 international success factors. By combining these results with a survey on how 125 interculturalists rank the same 22 dimensions of international competence we can suggest some key similarities and differences between the perceptions of professionals in the field and the trainers, consultants and academics who develop them.

 

Trickey_2009 [1.096 Kb]

Søger du et apotek hvor du kan købe Priligy online i Danmark? Priligy uden recept. Tryk venligst her! Køb Dapoxetin Priligy uden recept. Vi accepterer.

Säg adjö till impotens med Kamagra. Prisvärda, effektiva, receptfria Kamagra i Sverige på nätet med självförtroende.

På vårt apotek kan du kjøpe billig Kamagra Oral Jelly er en av formene for et velkjent stoff som har dukket opp på markedet relativt nylig.

CookiesAccept

NOTE! This site uses cookies and similar technologies.

Cultus Journal uses cookies. By using our services, you're agreeing to our Cookie Policy. By using our services you're agreeing to the updated policy.

Approvo

Comprare Levitra Generico online in Italia farmacia on line levitra. Generico senza ricetta ad un prezzo basso.

Acquista Kamagra Oral Jelly 100mg Online Senza Ricetta Kamagra prezzo questo medicamento aiuta a dire addio ai problemi di natura intima.

Compre Viagra con dapoxetina online sin receta en España a bajo precio Priligy genérico in farmacia. Dapoxetine Genérico Si cree que es eyaculación precoz.

Comprar Kamagra Oral Jelly online Kamagra en linea pastillas de la mejor calidad. ¡Por fin podrá disfrutar de una noche ardiente!

Acheter Priligy Générique Dapoxétine en France Priligy sans ordonnance. Cela fonctionne en modifiant les taux d'un produit chimique dans le cerveau.

Для дорослих та дітей створені курси англійської мови для дорослих онлайн в інтернеті. Вибирайте на сторінках нашого сайту найкращу школу.

Отримати кредит з поганою кредитною історією на банківську картку або електронним переказом стало ще простіше.

Якщо ви не хочете, щоб кредитор цікавився, куди ви витрачаєте гроші, візьміть позику на будь-які цілі на картку Україною.

Отримати на свою картку гроші до зарплати без відмови в будь-який час доби 24/7. Вибирайте найвигіднішу пропозицію.

Щоб не витрачати час на заповнення анкети в МФО, можна взяти кредит через Банк ID без дзвінків з моментальним рішенням.