• The journal of intercultural mediation and communication
  • Transplanting cultures
  • Globalising cultures
  • All around the world

CULTUS 14: Translation plus: The added value of the translator

Call for abstracts: May 30th, 2020

Notification of acceptance: June 20th, 2020

Call for papers: November 30th, 2020

 

Translators, when not getting any press tend to get bad press, and the translation profession itself appears to be suffering an existential crisis (low play, status and uncertain future). However, this is not the full picture. The proposed issue intends to bring together practical applications of “translation plus, where the translator (interpreter) is an essential collaborator working with (as much as for) the author, commissioner or any other actor in the process.

We are looking for case studies, situations, where the translator (in the widest sense of the term) is not “just the translator”, and is listened to rather than simply ‘used’. For example, Romero Fresco (2013) introduced the idea of the audiovisual translator as an integral part of “universal design” in filmmaking and translation, while Jemielity talks of his experience as the translator becoming essential to corporate marketing strategy. In both cases, the translator’s particular skills add recognized value to the process and to the product.

We would welcome contributions that focus on personal experience, or examples from history that may be generalized or used as a model for future translators. We particularly welcome proposals on collaborative translation addressing the following topics:

 

  • How the status of the translator/interpreter has been re-evaluated to include higher autonomy decision making;
  • When the interpreter is a facilitator, agent and how the ‘uncertainty zone’ has been reduced;
  • How the principals of Universal Design are being extended to translation;
  • In the audiovisual world, examples of ‘accessible’ film production
  • Aspects of insider-outsider relationships and epistemic privilege;
  • Approaches and models (e.g. participatory action research) suitable for investigating collaborative translation;
  • How the profession as a whole can move forward with “the translator on the board”;
  • How training has or should be modified to prepare students for these roles.

 

Jemielity David (2019) “Translation and writing in a corporate environment: making it count in the C-suite” https://www.metmeetings.org/en/translation-and-writing-in-a-corporate-environment:1239

Romero-Fresco, Pablo (2013) “Accessible filmmaking: Joining the dots between audiovisual translation, accessibility and filmmaking”, Jostrans 20, 201:223.

 

Contributions must be sent to: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

 

Cultus: The journal of intercultural mediation and communication:

double-blind review, MLA/IATIS/TSB indexed; “A” quality rated by ANVUR

 

Chief Editor: David Katan (University of Salento, Italy);

Editor: Cinzia Spinzi (University of Bergamo, Italy)

 

CULTUS 13: Mediating narratives of migration.

 

  Guest editors: Raffaela Merlini (University of Macerata, Italy)

                           Christina Schäffner (Professor Emerita, Aston University, Birmingham, United Kingdom)

 

 

Call for abstracts: 16 December, 2019

Notification of acceptance: 23 December 2019

Call for papers: 16 March, 2020

 

 

CookiesAccept

NOTE! This site uses cookies and similar technologies.

Cultus Journal uses cookies. By using our services, you're agreeing to our Cookie Policy. By using our services you're agreeing to the updated policy.

Approvo

Partners healthcare: acheter cialis en ligne, clomid en ligne, viagra pas cher pharmacie

Secondo un sondaggio, dopo dieci anni di relazione, il 67% di coppie eterosessuali fa sesso almeno acquistare levitra senza ricetta due volte al mese contro il 15% delle coppie lesbo. Sono diversi gli obiettivi o buoni propositi, Acquistare Megalis legittimi e personali cui le persone danno priorità essenziali: Cosa regola l’attrazione https://pharmprezzo.com/generic-viagra-soft/ sessuale Lo studio è sicuramente rivoluzionario, perché sembra dimostrare chiaramente che levitra 20 mg precio generico l’essere attratti da individui dello stesso sesso oppure del sesso opposto dipende esclusivamente dalla biologia.

Sicuramente la stimolazione del clitoride in modo diretto (carezze, baci...) prima del coito e quella che avviene durante il acquistare propecia generico rapporto attraverso i movimenti penieni, lo sfregamento e la pressione delle pareti vaginali produce intense sensazioni che cialis soft farmacia italia portano all'orgasmo. Se ne avete adottati solo alcuni, allora vuol dire che comunque siete fra i fortunati, ma di sicuro c'è http://guardastelle.net/gs/priligy-italia.html spazio per una crescita. In cima alla lista dei cibi più ‘esuberanti’ ci sono le mandorle. Esso può essere collegato a un http://adt.educagri.fr/editer_img/edit/viagra-generico-costo.html momento di particolare stress, a un problema di coppia o, nella maggior parte dei casi, a disturbi fisiologici tipici del periodo della menopausa.

Cette algue aide en effet à réduire la tension artérielle et contient un taux élevé d'arginine qui influence la production de fluide séminal masculin et acheter propecia nettoie les impuretés dans le sang. Le message qui parle de la puissance de Dieu doit être sans cesse rappelé. TestRX est un des boosters de testostérone, parmi achat priligy france pharmacie les plus répandus actuellement. Ce type d’abdominaux vous aidera à améliorer votre équilibre et à renforcer vos muscles centraux. Et là, alors en effet, je levitra commander retrouve la remarque précédente de Comtesse. L’ontologie n’aboutit pas à des formules qui seraient celles du nihilisme ou du non-être du type tout se vaut. achat kamagra paris depuis le 8 décembre 2015, la CRE transmet aux ministres chargés de l'Économie et de l'Énergie ses propositions motivées de tarifs réglementés de vente d'électricité.

Taking any test can be stressful, especially one that impacts your career. Gt ranked in top write college admission essays ten (#7) of public american universities by u.s. Carey school of business, the walter how to write an essay cronkite school of journalism and mass communication, and the sandra day o’connor college of law.